segunda-feira, 4 de maio de 2009

Mentira deslavada / Big fat lie




Mentira deslavada é o que o boletim período livre do sinprors publicou sobre a assembléia que iniciou a paralisação dos docentes da ulbra no dia 7 de abril, há menos de um mês.
A notícia declara que a decisão da assembléia foi unânime.
A big fat lie is what Períodolivre, the newsbulletin published by the teachers' union sinprors, posted concerning the news on the rally that started the strike of ulbra professors on April 7th, less than a month ago.

Disney Myspace Graphics


MENTIRA. Eu estive presente a TODAS as assembléias do sinpro que deliberavam sobre a crise da ulbra desde o ano passado e fui uma das abstenções na referida assembléia.
BIG FAT LIE. Having attended EACH AND EVERY rally led by sinpro in the ulbra crisis since last year, I was among those who witheld from voting YES or NO.

Enviei hoje pela manhã uma mensagem com o assunto INVERDADE notificando a direção do sindicato. Aguardo resposta.
As of this morning, an e-mail marked UNTRUTH was sent to the board of the union to make them sure I am aware of the "slip". Looking forward to their reply...

Como postei há poucos dias, citando Nélson Rodrigues, A UNANIMIDADE É BURRA, e graças ao sindicato, MENTIROSA.
As I posted a few days ago, quoting Nélson Rodrigues, UNANIMITY IS STUPID, and thanks to the union, MISCHIEVOUS, in the best chance.

Nenhum comentário: